[22-3] [2-1]
Hello, én a halál 50 órája c. Film páncélos indulójának dalszövege kapcsán vetődtem ide.. de jelezném ez a fordítás akkor orbitális baromságokat. és férefordtást tartalmaz hogy nem is olvastam végig.. csak jelzés értékkel..
|
szia
ar?
2012.03.05 13:49 Vinczellér Csaba „
Eladó egy eredeti ss tőr.. korához képest jó állapotban. képet küldök emailre
2011.11.06 02:07 herrwolf „
hello egy SS Tiszi disztőrt keres ha valaki tud eladó tőrt?
|
Eladó egy eredeti ss tőr.. korához képest jó állapotban. képet küldök emailre
2011.11.06 02:07 herrwolf „
hello egy SS Tiszi disztőrt keres ha valaki tud eladó tőrt?
|
hello egy SS Tiszi disztőrt keres ha valaki tud eladó tőrt?
|
sziasztok! Egy dolgozatot kellene irjak a második világháborúról, méghozzá úgy,hogy saját élményekkel(nagyszülőké). Én kikérdeztem mamámat azonban ez nem elég egy dolgozathoz.Ha valakinek nagyszülei,dédnagyszülei meséltek erről,akkor nagyon megköszönném ha leirná nekem.Akármilyen kevés is,nem számit. És ha lehet, azt is ,hogy hova valósiak nagyszülei,dédnagyszülei,hogy tudjam ,hogy hol történtek az elmesélt dolgok. Nagyon fontos lenne! Előre is köszönöm!
|
Hadtörténeti múzeum? Ott talán tudnak segíteni... |
Laczkó Péter vagyok.
Mivel a témával foglalkozik a weboldalad, gondoltam talán tudnál nekem segíteni.
Egy készülő vizsgafilmhez keresek 2. világháborús harckocsikat, egyéb korhű katonai járműveket, nem tudsz tippet adni, kihez, illetve milyen szervhez lenne érdemes forduljak? Akármilyen múzeum, iletve egyéb szervezet, kiállitás is hasznos lenne számomra, csak, hogy merre induljak.
Válaszod előre is köszönöm!
Kérem aki tud segítsen Péternek! :)
természetesen a honlap is keres! :) |
Bocs, kivágott és beillesztett szöveg, kérem az előbbi bejegyzés elejét NEM figyelembe venni, nem a személyes véleményem, sőt: nem írok semmilyen véleményt, szándékaim szerint pusztán csak a dal szövegét szerettem volna ide illeszteni a fordítással együtt.
Szerző: Kurt Wiehle főhadnagy (1933)
-
- Német szöveg
-
- 1. Ob’s stürmt oder schneit,
- Ob die Sonne uns lacht,
- Der Tag glühend heiß
- Oder eiskalt die Nacht.
- Bestaubt sind die Gesichter,
- Doch froh ist unser Sinn,
- Ist unser Sinn;
- Es braust unser Panzer
- Im Sturmwind dahin.
-
- 2. Mit donnernden Motoren,
- Geschwind wie der Blitz,
- Dem Feinde entgegen,
- Im Panzer geschützt.
- Voraus den Kameraden,
- Im Kampf steh’n wir allein,
- Steh’n wir allein,
- So stoßen wir tief
- In die feindlichen Reihn.
-
- 3. Wenn vor uns ein feindliches
- Heer dann erscheint,
- Wird Vollgas gegeben
- Und ran an den Feind!
- Was gilt denn unser Leben
- Für unsres Reiches Heer?
- Ja Reiches Heer?
- Für Deutschland zu sterben
- Ist uns höchste Ehr.
-
- 4. Mit Sperren und Minen
- Hält der Gegner uns auf,
- Wir lachen darüber
- Und fahren nicht drauf.
- Und droh’n vor uns Geschütze,
- Versteckt im gelben Sand,
- Im gelben Sand,
- Wir suchen uns Wege,
- Die keiner sonst fand.
-
- 5. Und läßt uns im Stich
- Einst das treulose Glück,
- Und kehren wir nicht mehr
- Zur Heimat zurück,
- Trifft uns die Todeskugel,
- Ruft uns das Schicksal ab,
- Ja Schicksal ab,
- Dann wird uns der Panzer
- Ein ehernes Grab.
|
-
-
-
-
- Magyarul (Nagy Domokos Imre fordítása)
-
- Szélvihar vagy hó
- Vagy reánksüt a nap,
- Legyen bár forró
- Vagy vágjon éji fagy,
- Por lepje az arcunkat:
- Mi vidámak vagyunk
- Vígak vagyunk,
- Dübörög harckocsink
- Ez a viharunk.
-
- Dörgő motorral
- Villámként előre
- Az ellenségnek
- A páncéltól védve.
- A bajtársak előtt
- Harcban magunk állunk
- Magunk állunk
- Mi mélyen áttörjük
- Minden vonaluk.
-
- Ha az ellenség
- Tán ellenáll nekünk:
- Teljes gázt adunk
- Mi, és nekimegyünk!
- Életünket adjuk
- A hadseregünkért
- Seregünkért!
- A hazáért meghalni
- Az a dicsőség!
-
- Zárral s aknával
- Állnának ellenünk
- Nevetünk ezen,
- És rajtuk átmegyünk.
- Az ágyújuk elől
- A homok minket rejt,
- A homok rejt,
- Megleljük az utunkat
- Amit más nem lel!
-
- Hogyha a végén
- Szerencsénk már nem lesz,
- És hazatérnünk
- Többé már nem lehet,
- A halálos golyó
- Elhozza majd sorsunk
- Igen sorsunk,
- És akkor páncélosunk
- Lesz dicső sírunk.
|
|
A dal a "Halál 50 órája" c. amerikai film filmzenéjeként lett ismert Magyarországon. A film az ardenneki csatáról szól.
Szerző: Kurt Wiehle főhadnagy (1933)
-
- Német szöveg
-
- 1. Ob’s stürmt oder schneit,
- Ob die Sonne uns lacht,
- Der Tag glühend heiß
- Oder eiskalt die Nacht.
- Bestaubt sind die Gesichter,
- Doch froh ist unser Sinn,
- Ist unser Sinn;
- Es braust unser Panzer
- Im Sturmwind dahin.
-
- 2. Mit donnernden Motoren,
- Geschwind wie der Blitz,
- Dem Feinde entgegen,
- Im Panzer geschützt.
- Voraus den Kameraden,
- Im Kampf steh’n wir allein,
- Steh’n wir allein,
- So stoßen wir tief
- In die feindlichen Reihn.
-
- 3. Wenn vor uns ein feindliches
- Heer dann erscheint,
- Wird Vollgas gegeben
- Und ran an den Feind!
- Was gilt denn unser Leben
- Für unsres Reiches Heer?
- Ja Reiches Heer?
- Für Deutschland zu sterben
- Ist uns höchste Ehr.
-
- 4. Mit Sperren und Minen
- Hält der Gegner uns auf,
- Wir lachen darüber
- Und fahren nicht drauf.
- Und droh’n vor uns Geschütze,
- Versteckt im gelben Sand,
- Im gelben Sand,
- Wir suchen uns Wege,
- Die keiner sonst fand.
-
- 5. Und läßt uns im Stich
- Einst das treulose Glück,
- Und kehren wir nicht mehr
- Zur Heimat zurück,
- Trifft uns die Todeskugel,
- Ruft uns das Schicksal ab,
- Ja Schicksal ab,
- Dann wird uns der Panzer
- Ein ehernes Grab.
|
-
-
-
-
- Magyarul (Nagy Domokos Imre fordítása)
-
- Szélvihar vagy hó
- Vagy reánksüt a nap,
- Legyen bár forró
- Vagy vágjon éji fagy,
- Por lepje az arcunkat:
- Mi vidámak vagyunk
- Vígak vagyunk,
- Dübörög harckocsink
- Ez a viharunk.
-
- Dörgő motorral
- Villámként előre
- Az ellenségnek
- A páncéltól védve.
- A bajtársak előtt
- Harcban magunk állunk
- Magunk állunk
- Mi mélyen áttörjük
- Minden vonaluk.
-
- Ha az ellenség
- Tán ellenáll nekünk:
- Teljes gázt adunk
- Mi, és nekimegyünk!
- Életünket adjuk
- A hadseregünkért
- Seregünkért!
- A hazáért meghalni
- Az a dicsőség!
-
- Zárral s aknával
- Állnának ellenünk
- Nevetünk ezen,
- És rajtuk átmegyünk.
- Az ágyújuk elől
- A homok minket rejt,
- A homok rejt,
- Megleljük az utunkat
- Amit más nem lel!
-
- Hogyha a végén
- Szerencsénk már nem lesz,
- És hazatérnünk
- Többé már nem lehet,
- A halálos golyó
- Elhozza majd sorsunk
- Igen sorsunk,
- És akkor páncélosunk
- Lesz dicső sírunk.
|
2010.04.23 22:52
polgár60
„A Páncélos induló német és angol szövegét megtalálod a www.worldwar2acrs.com/panzerlied.htm oldalon.
2010.04.02 10:12
sgege
„Sziasztok! Valaki nem tudná ide nekem leírni a Wehrmacht páncélos induló szövegét? Lehet magyarul németük akár angolul is csak tudjam hogy mit énekelnek. ”
|
Keresek adatokat, leírást A TIGRIS hadgyakorlatróll,amely 1943 áprilisában (?) volt és tulajdonképen a "D" napot előkészítős éles hadgyakorlat volt.
Köszönettel :Sapa
|
A Páncélos induló német és angol szövegét megtalálod a www.worldwar2acrs.com/panzerlied.htm oldalon.
2010.04.02 10:12 sgege „Sziasztok! Valaki nem tudná ide nekem leírni a Wehrmacht páncélos induló szövegét? Lehet magyarul németük akár angolul is csak tudjam hogy mit énekelnek. ” |
Sziasztok! Valaki nem tudná ide nekem leírni a Wehrmacht páncélos induló szövegét? Lehet magyarul németük akár angolul is csak tudjam hogy mit énekelnek. |
Sziasztok! Keresek megvételre Horthy repülőtiszti tőrbrosst amely a dísztőr kicsinyített mása. Másolat is érdekel. SOS
Köszi: Arthur |
Sziasztok egy házi dolgozatot kéne csinálnom egy II. Vh-s Magyar tankrol csak nem tudom mi a neve meg tudnátok segiteni abban hogy megirjam? ha lehet még ma segitsetek rajtam előre is köszönöm Üdv Ádám
A figyelmeztetés alatt Magyarország-> járművek |
II.világháború: fehér terv . köszi
ÍME:
1939. szeptember 1-jén a Danzhingban államásozó német anyahajó a holland városba békésen jött. Ezen a napon 12 órakor egy SS tisztet hitler felhívott és parancsot adott a Fehér terv indítására. Az SS tiszt 5 ss közlegénnyel a fegyházba indult és ott 30 fegyencet vettek maguk mellé és lengyel ruhába öltöztek majd megtámadták a német rádióadóvevő állomást. 19 órakor lengyel beszéd elmondta hadat üzentünk anémetországnak. reggel 4.45 perckor német bombázok bombáztak le lengyel városokat,.A Danzhingben államásozó hajó pedig már nem békésen távozott.....Hitler remek hadvezéri készsége és következtetése itt is megnyilvánul tudta hogy lengyelek szövetségese a Britek ezt nem hagyák. A titkárnőjének így fogalmazott:
-Ördögi tevembe belemennek. Így is volt. Britek 2-án hadat üzentek. |
Hello
Azt szeretném tudni melyik oldalon találok Amerikáról (a második világháboruban belépés,sterep,stb. ) nagyon fontos lenne előre is köszi !
HUH hát azt nem tom esteleg-> GOOGLE-Amerika hadbalépése
Sajátszavaimmal viszont:
Amerika azért lépett be a háborúba mert Japán hadüzenet nélkül megtámadta az Amerikához tartozó Pearl Habort(Hawaii) És mivel Németország szövetségese volt Japánnak ezért a Tengelyhatalmaknak hadatüzent és belépett a háborúba a szövetségesek oldalán. |
Szeretnék információt megtudni a afsiszta birodalom bukásáról.De egyenlőre seholsem találtam semmit.Kissé bővebben kellene mindez.Hol keressek?
Dokumentumok -> Német kapituláció |
Üdvözletem, itt Tiger ír ! Tudom, hogy amit most kérek azt tiltja a törvény mert önkényuralmi jelkép és utal egy bizonyos korra de 3 vaiációra akadtam rá és nem tudom melyik az eredeti. A náci nemzet himnusza egyszóval a "Horst Wessel dal" szövege kellene. A dallamot nagyjából tudom. A szöveget hallottam úgy hogy a nép énekli (ez érthetetlen hangzavar volt) úgy hogy több ember (azt nem tudni kik) éneklik (ez jól kivehető volt) és úgy is hogy az SA osztag énekli (ez szép kiejtésű több hangszeres ének volt). Csak az a probléma hogy mind 3 szöveg külömbözik, a zene vagyis a dallam (a hangszereket eltekintve) megegyezik. Bennem felmerült ez a kérdés : Mi lehetett az eredeti szöveg amit a nácik is énekeltek annak idén ? Üdvözletem, itt Tiger írt ! Köszönöm előre is a segítséget (már ha ez a kérdés egáltalán megválaszolható) !
Hát tudom ajánlani a Tengelyhatalmak: -> Német indulók |
[22-3] [2-1]
|